Ο Βασίλης Τριανταφύλλου είναι μεταφραστής και διερμηνέας συνεδρίων, μεταφραστής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Φιλόλογος και Γλωσσολόγος Ιταλικής Φιλολογίας. Δις υπότροφος σε Ιταλικά Πανεπιστήμια, από το Υπουργείο Παιδείας Ελλάδας και το Υπουργείο Εξωτερικών Ιταλίας, o Βασίλης Τριανταφύλλου είναι πτυχιούχος Ευρωπαϊκών Σπουδών και κάτοχος μεταπτυχιακού διπλώματος Θεολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών.
Εργάζεται ως μεταφραστής διερμηνέας συνεδρίων και καθηγητής Ιταλικής γλώσσας για περισσότερα από 45 χρόνια μέχρι σήμερα. Επί σειρά ετών υπήρξε μέλος της κριτικής επιτροπής του Ιταλικού Μορφωτικού Ινστιτούτου Αθηνών για το πιο σημαντικό βραβείο Λογοτεχνίας, το Premio Strega. Έχει, εξάλλου, μεταφράσει πολυάριθμα έργα αξιόλογων ιταλών συγγραφέων, όπως τα παρακάτω:
I LIBRI TRADOTTI:
- Fausta Leoni “KARMA”, Edizioni Mediterranee, Roma S.R.L. – 1980 (Edizioni Makridis).
- Giuseppe Gangi “I MISTERI ESOTERICI”, Edizioni Mediterranee, Roma S.R.L. – 1980 (Edizioni Makridis).
- Laura Conti “Una lepre con la faccia di bambina”, Editori Riuniti – 1990 (Edizioni Synchroni Epochì).
- Gianni Rodari “Piccoli vagabondi”, Editori Riuniti – 1991 (Edizioni Synchroni Epochì).
- Cesare Pavese “Prima che il gallo canti”, GARZANTI – 1992 (Edizioni Synchroni Epochì).
- Grazia Deledda “L’edera”, OSCAR MONDADORI – 1992 (Edizioni DELFINI).
- Piero Chiara “Il cappotto di astrakan”, Arnoldo Mondadori Editore SpA, Milano 1978 – 1997 (Edizioni PERUGIA).
- Roberto Cotroneo “L’età perfetta”, R.C.S. Libri SpA, Milano 1999 – 2000 (Edizioni P. TRAVLOS).
- Marcello Simoni “La biblioteca perduta dell’Alchimista”, Italian Edition – 2013 (EDIZIONI AIORA).